Le METAR (METeorological Aerodrome Report) est un format codé utilisé pour rapporter les conditions météorologiques observées sur un aérodrome. Il fournit des informations cruciales pour la sécurité et l’efficacité des opérations aériennes.
Identification d’un rapport automatisé ou manquant
Vent de surface
Visibilité
Portée visuelle de piste (RVR)
Temps présent
Nuages
Température de l’air et du point de rosée
Pression atmosphérique
Informations supplémentaires
Prévisions d’atterrissage (tendances)
1. Type de rapport
Dans notre exemple, le type de rapport est identifié par le premier mot : METAR
METAR : Rapport météorologique régulier d’aérodrome
SPECI : Rapport météorologique spécial d’aérodrome
METAR COR : METAR corrigé
L’identification du type de rapport permet aux pilotes et contrôleurs de comprendre immédiatement la nature et la fréquence de l’information météorologique fournie.
Le terme « METAR » signifie « METeorological Aerodrome Report » (Rapport météorologique régulier d’aérodrome). C’est le type standard de rapport météorologique d’aérodrome émis à intervalles réguliers, généralement toutes les heures ou demi-heures.
SPECI (Special) est émis lorsque des changements significatifs se produisent entre les rapports réguliers.
METAR COR indique qu’une erreur a été détectée dans le METAR original et qu’une version corrigée a été émise.
2. Indicateur d’emplacement
Dans notre exemple METAR, l’indicateur d’emplacement est : GMMN
Code OACI à quatre lettres
Identifie l’aérodrome spécifique
Structure régionale et nationale
L’indicateur d’emplacement permet une identification rapide et sans ambiguïté de l’aérodrome, ce qui est crucial pour la planification des vols et la gestion du trafic aérien.
GMMN est l’indicateur d’emplacement OACI pour l’aéroport Mohammed V de Casablanca, au Maroc.
Structure des indicateurs d’emplacement OACI :
Première lettre : Indique généralement la région du monde (G : une partie de l’Afrique)
Deuxième lettre : Indique généralement le pays dans la région (GM : Maroc)
Troisième et quatrième lettres : Identifient l’aérodrome spécifique dans le pays (MN : aéroport Mohammed V de Casablanca)
3. Heure de l’observation
Dans notre exemple METAR, l’heure de l’observation est : 221630Z
22 : Jour du mois
1630 : Heure et minutes en UTC
Z : Indicateur de temps UTC (Zulu time)
L’heure précise de l’observation est cruciale pour évaluer l’actualité des informations météorologiques et pour coordonner les opérations aériennes à l’échelle mondiale.
Format de l’heure dans les METAR :
Le jour du mois est toujours indiqué en deux chiffres (01 à 31)
L’heure est toujours en format 24 heures (0000 à 2359)
Les minutes sont toujours incluses, même si elles sont à zéro (ex: 1600Z, pas 16Z)
Le ‘Z’ final indique que l’heure est en UTC, qui est le standard pour l’aviation internationale
4. Indicateur de rapport automatisé
Dans notre exemple METAR, l’indicateur de rapport automatisé est : AUTO
AUTO : rapport généré automatiquement
Absence d’AUTO : intervention humaine possible
NIL : rapport manquant
L’indication du mode d’observation (automatique ou avec intervention humaine) permet aux utilisateurs d’évaluer la fiabilité et les potentielles limitations des données rapportées.
Signification de « AUTO » :
AUTO signifie que toutes les observations ont été effectuées par des instruments automatiques
Aucun observateur humain n’a vérifié ou complété les données
Absence de « AUTO » :
Si « AUTO » n’est pas présent, cela signifie que le rapport a été généré avec une intervention humaine
L’observateur humain peut avoir effectué certaines observations ou vérifié les données automatiques
Identification d’un rapport manquant :
Dans le cas où un METAR est manquant, l’abréviation « NIL » est utilisée.
5. Vent de surface
Dans notre exemple METAR, le groupe de vent est : 24015G25KT 210V270
Direction du vent : 240 degrés
Vitesse moyenne du vent : 15 nœuds
Rafales : 25 nœuds
Unité de mesure : KT (nœuds)
Variation de direction : entre 210 et 270 degrés
Les informations sur le vent sont cruciales pour les opérations aériennes, affectant directement les procédures de décollage et d’atterrissage ainsi que le choix de la piste en service.
Direction du vent
Exprimée en degrés vrais (par rapport au nord géographique)
Arrondie aux 10 degrés les plus proches
000 indique le nord géographique, 090 l’est, 180 le sud, 270 l’ouest
Vitesse du vent
Vitesse moyenne sur 10 minutes
Exprimée en nœuds (KT) ou mètres par seconde (MPS)
Si la vitesse est inférieure à 0,5 m/s (1 kt), on indique 00000KT (calme)
Rafales
Indiquées lorsque la vitesse maximale dépasse la vitesse moyenne d’au moins 5 m/s (10 kt)
Précédées de la lettre G (pour « gusts »)
Variations de direction
Indiquées lorsque la direction varie de 60° ou plus
Format : extrême inférieure V extrême supérieure
Cas particuliers
Vent variable faible : VRB02KT (vitesse < 1,5 m/s ou 3 kt)
Vent variable fort : VRB15KT (vitesse ≥ 1,5 m/s ou 3 kt, direction variante de 180° ou plus)
Vent fort : P49MPS ou P99KT (si vitesse > 50 m/s ou 100 kt)
6. Visibilité
Dans notre exemple METAR, la visibilité est indiquée comme : 8000 1200NW
Visibilité dominante : 8000 m
Visibilité minimale : 1200 m dans le secteur nord-ouest
La visibilité est un facteur clé pour la sécurité des opérations aériennes, influençant directement les procédures d’approche et de décollage.
Définition de la visibilité aéronautique
La plus grande distance à laquelle on peut voir et identifier :
Un objet noir de dimensions appropriées situé près du sol lorsqu’il est observé sur un fond lumineux
Des feux d’environ 1000 candelas lorsqu’ils sont observés sur un fond non éclairé
Observations de visibilité
Représentatives de l’aérodrome et ses environs (rayon d’environ 8 km) pour les METAR
Effectuées par un observateur humain ou des instruments (transmissomètres, diffusomètres)
Rapportage de la visibilité
Par paliers de : 50 m jusqu’à 800 m, 100 m entre 800 m et 5 km, 1 km entre 5 km et 10 km
10 km indiqué quand visibilité ≥ 10 km (sauf si conditions CAVOK)
Arrondie à la valeur inférieure la plus proche
Période de calcul de la moyenne : 10 minutes pour METAR
Visibilité dominante
La plus grande valeur observée sur au moins la moitié du cercle d’horizon ou de la surface de l’aérodrome
Rapportage des variations directionnelles
Si visibilité minimale < 1500 m ou < 50% de la visibilité dominante et < 5000 m : Indiquer aussi la visibilité minimale et sa direction par rapport au point de référence
7. Portée visuelle de piste (RVR)
Dans notre exemple METAR, la RVR est indiquée comme : R35/1500U
R35 : RVR mesurée pour la piste 35
1500 : RVR de 1500 mètres
U : tendance à la hausse de la RVR au cours des 10 dernières minutes
La RVR est cruciale pour les opérations par faible visibilité, permettant aux pilotes d’évaluer s’ils peuvent atterrir en toute sécurité sur une piste spécifique.
Définition
La RVR est la distance sur laquelle le pilote d’un aéronef placé sur l’axe de la piste peut voir les marques ou les feux qui délimitent la piste ou qui balisent son axe.
Quand rapporter la RVR
Lorsque la visibilité ou la RVR est inférieure à 1500 m
Particulièrement sur les pistes d’approche de précision ou les pistes de décollage avec feux de bord/axe haute intensité
Mesure et rapport
Utilisation de systèmes instrumentés (transmissomètres ou diffusomètres)
Rapportée en mètres
Par paliers de 25 m jusqu’à 400 m, 50 m entre 400 m et 800 m, 100 m au-dessus de 800 m
Dans les METAR
Moyennes sur 10 minutes
Format : R12/1000U (piste 12, RVR 1000 m, tendance à la hausse)
Particularités
Si au-dessus du maximum mesurable : « RVR ABV 1200M »
Si en-dessous du minimum mesurable : « RVR BLW 50M »
Plage de rapport : 50 m à 2000 m
8. Temps présent
Dans notre exemple METAR, le temps présent est indiqué comme : TSRA RETS
TSRA : Orage (TS) avec pluie (RA)
RETS : Orage récent (RE = récent, TS = orage)
Les informations sur le temps présent sont cruciales pour évaluer les conditions météorologiques actuelles et récentes, permettant aux pilotes et aux contrôleurs aériens de prendre des décisions éclairées concernant la sécurité des opérations.
Phénomènes météorologiques courants
Précipitations
DZ : Bruine
RA : Pluie
SN : Neige
SG : Neige en grains
PL : Granules de glace
GR : Grêle
GS : Grésil et/ou neige roulée
Phénomènes obscurcissants
FG : Brouillard
BR : Brume
HZ : Brume sèche
FU : Fumée
VA : Cendres volcaniques
DU : Poussière étendue
SA : Sable
Autres phénomènes
PO : Tourbillons de poussière/sable
SQ : Grain
FC : Trombe (terrestre ou marine)
SS : Tempête de sable
DS : Tempête de poussière
Qualificatifs
TS : Orage
FZ : Se congelant, surfondu
BL : Chasse… élevée
DR : Chasse… basse
SH : Averse(s)
MI : Mince
PR : Partiel
BC : Bancs
Intensité (pour précipitations et obscurcissements)
– : Faible
Pas de signe : Modéré
+ : Fort
Proximité (METAR uniquement)
VC : Au voisinage
Zone de représentativité
METAR : aérodrome et ses environs (jusqu’à 16 km)
Format de rapport
Type de phénomène
Caractéristiques
Intensité ou proximité (pour METAR)
Règles générales
Intensité/proximité en premier
Caractéristiques puis type de phénomène
Phénomènes différents rapportés séparément
Précipitations multiples : type dominant en premier, une seule indication d’intensité
Nombre maximal de phénomènes
3
9. Nuages
Dans notre exemple METAR, les informations sur les nuages sont : FEW010 SCT025CB BKN100
FEW010 : Quelques nuages (1-2 octas) à 1000 ft (300 m)
SCT025CB : Nuages épars (3-4 octas) à 2500 ft (750 m), type Cumulonimbus
BKN100 : Nuages fragmentés (5-7 octas) à 10 000 ft (3000 m)
Les informations sur les nuages sont essentielles pour évaluer les conditions de vol, en particulier pour les approches et les décollages, ainsi que pour identifier les risques potentiels liés aux conditions météorologiques.
Objectif
Rapporter les nuages significatifs pour les opérations aériennes.
Zone de représentativité
Messages locaux : seuil(s) de piste en service
METAR : aérodrome et ses environs (rayon d’environ 16 km)
Éléments rapportés
Hauteur de la base des nuages
Nébulosité
Type de nuage (uniquement pour CB et TCU)
Hauteur de la base des nuages
Rapportée par paliers de 30 m (100 ft) jusqu’à 3000 m (10 000 ft)
CAVOK : Visibilité ≥ 10 km, pas de nuages sous 1500 m, pas de CB/TCU, pas de précipitations/orages/etc.
10. Température de l’air et du point de rosée
Dans notre exemple METAR, les températures sont indiquées comme : 23/20
23 : Température de l’air de 23°C
20 : Température du point de rosée de 20°C
Les températures de l’air et du point de rosée sont importantes pour évaluer les conditions atmosphériques, le risque de givrage et la formation potentielle de brouillard.
Objectif
Rapporter la température de l’air et la température du point de rosée.
Zone de représentativité
Représentatives de l’ensemble du complexe de pistes
Format de rapport
Températures arrondies au degré Celsius entier le plus proche
Valeurs observées avec 0,5°C arrondies au degré supérieur
Dans les messages d’observation régulière locale
Format : T17 DP16 (température 17°C, point de rosée 16°C)
Températures négatives : précédées de MS (minus) Exemple : TMS8 (température -8°C)
Dans les METAR
Format : deux chiffres séparés par « / » Exemple : 20/09 (température 20°C, point de rosée 9°C)
Températures négatives : précédées de M Exemple : M05/M10 (température -5°C, point de rosée -10°C)
Températures entre -0,5°C et -0,1°C : rapportées comme M00
Températures entre 0,0°C et 0,4°C : rapportées comme 00
11. Pression atmosphérique
Dans notre exemple METAR, la pression atmosphérique est indiquée comme : Q1012
Q1012 : Le calage altimétrique QNH à l’aéroport est de 1012 hectopascals
La pression atmosphérique est cruciale pour le réglage des altimètres des aéronefs, assurant une mesure précise de l’altitude et une séparation verticale sûre entre les appareils.
Définitions
QNH : Calage altimétrique pour que l’altimètre indique l’altitude de l’aérodrome lorsque l’avion est au sol
QFE : Calage altimétrique pour que l’altimètre indique zéro lorsque l’avion est au sol
Utilisation
QNH : Inclus dans tous les METAR
QFE : Utilisé uniquement dans les messages d’observations régulières locales, sur demande ou par accord local
Format de report
Pression donnée en hectopascals (hPa)
Arrondie à l’hectopascal inférieur
Reportée en 4 chiffres
Exemples
Message local : « QNH 1011HPA »
METAR : « Q1011 »
QFE : « QFE 0995HPA » ou « QFE RWY 18 0995HPA » (avec indication de piste)
12. Informations supplémentaires
Dans notre exemple METAR, les informations supplémentaires sont : RETS WS R35
RETS : Orage récent (Recent Thunderstorm)
WS R35 : Cisaillement du vent signalé sur la piste 35
Les informations supplémentaires fournissent des détails cruciaux sur les phénomènes météorologiques récents et les conditions spécifiques qui peuvent affecter les opérations aériennes.
1. Phénomènes météorologiques récents
Inclus dans les messages locaux et les METAR
Observés depuis le dernier message régulier ou durant la dernière heure
Jusqu’à 3 groupes peuvent être inclus
Utilisent des abréviations spécifiques (ex: RERA pour pluie récente)
2. Informations supplémentaires locales
Peuvent inclure des conditions météorologiques significatives dans les zones d’approche ou de montée
Utilisent des abréviations spécifiques (ex: CB pour cumulonimbus)
3. Cisaillement du vent
Inclus dans les METAR si les circonstances locales le justifient
Format : « WS RWY 12 » ou « WS ALL RWY »
4. Informations maritimes (selon accord régional)
Température de surface de la mer
État de la mer ou hauteur significative des vagues
13. Prévisions d’atterrissage (tendances)
Dans notre exemple METAR, la prévision de tendance est : TEMPO 3000 +TSRA=
TEMPO : Changement temporaire prévu
3000 : Visibilité réduite à 3000 mètres
+TSRA : Orage fort avec pluie
Les prévisions d’atterrissage fournissent des informations cruciales sur les changements météorologiques attendus à court terme, aidant les pilotes et les contrôleurs aériens à planifier les atterrissages en toute sécurité.
Définition
Une prévision d’atterrissage, sous forme de prévision de tendance, est attachée aux messages d’observations régulières locales et aux METAR.
Émission
Fournie par le bureau météorologique de l’aérodrome
Contenu
Indique les changements significatifs attendus pour une ou plusieurs des conditions météorologiques suivantes :
Vent de surface
Visibilité
Temps présent
Nuages ou visibilité verticale
Format
Utilise des indicateurs de changement spécifiques :
BECMG (becoming) : changement régulier ou irrégulier
TEMPO (temporary) : fluctuations temporaires
NOSIG (no significant change) : aucun changement significatif prévu
Importance
Fournit des informations cruciales pour la planification des atterrissages
Aide les pilotes et les contrôleurs aériens à anticiper les changements météorologiques à court terme
Contribue à la sécurité des opérations d’atterrissage