You are currently viewing 2. CONTRÔLE D’APPROCHE RADAR

2. CONTRÔLE D’APPROCHE RADAR

RADAR APPROACH CONTROL

GUIDAGE EN VUE DE L’APPROCHE
Français
  • a) GUIDAGE POUR APPROCHE (aide exploitée par le pilote) PISTE (numéro) ;
  • b) GUIDAGE POUR APPROCHE À VUE PISTE (numéro), RAPPELEZ TERRAIN (ou PISTE) EN VUE ;
  • c) GUIDAGE POUR (position dans le circuit) ;
  • d) GUIDAGE POUR APPROCHE RADAR DE SURVEILLANCE PISTE (numéro) ;
  • e) GUIDAGE POUR APPROCHE DE PRÉCISION PISTE (numéro) ;
  • f) APPROCHE (type) IMPOSSIBLE CAUSE (raison) (autres instructions).
English
  • a) VECTORING FOR (type of pilot-interpreted aid) APPROACH RUNWAY (number);
  • b) VECTORING FOR VISUAL APPROACH RUNWAY (number) REPORT FIELD (or RUNWAY) IN SIGHT;
  • c) VECTORING FOR (positioning in the circuit);
  • d) VECTORING FOR SURVEILLANCE RADAR APPROACH RUNWAY (number);
  • e) VECTORING FOR PRECISION APPROACH RUNWAY (number);
  • f) (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) (alternative instructions).
GUIDAGE EN VUE D’UNE APPROCHE ILS OU D’UNE APPROCHE FONDÉE SUR D’AUTRES AIDES EXPLOITÉES PAR LE PILOTE
Français
  • a) POSITION (nombre) KILOMÈTRES (ou MILLES) DE (repère). TOURNEZ À GAUCHE (ou À DROITE) CAP (trois chiffres) ;
  • b) VOUS ALLEZ INTERCEPTER (aide radio ou trajectoire) À (distance) DE (point significatif ou DU TOUCHER DES ROUES) ;
  • … lorsque le pilote souhaite être établi à une distance précise du point de toucher des roues
  • c) DEMANDE FINALE DE (distance) ;
  • d) AUTORISÉ POUR APPROCHE (type d’approche) PISTE (numéro) ;
  • … instructions et renseignements
  • e) RAPPELEZ ÉTABLI SUR ALIGNEMENT DE PISTE [ILS] (ou SUR ALIGNEMENT D’APPROCHE GBAS/SBAS/MLS) ;
  • f) VOUS APPROCHEZ PAR LA GAUCHE (ou LA DROITE) [RAPPELEZ ÉTABLI] ;
  • g) TOURNEZ À GAUCHE (ou À DROITE) CAP (trois chiffres) [POUR INTERCEPTER] ou [RAPPELEZ ÉTABLI] ;
  • h) PRÉVOYEZ UN GUIDAGE POUR TRAVERSER (l’alignement de piste ou l’aide radio) (raison) ;
  • i) CE VIRAGE VOUS FERA TRAVERSER (l’alignement de piste ou l’aide radio) [raison] ;
  • j) JE VOUS FAIS TRAVERSER (l’alignement de piste ou l’aide radio) [raison] ;
  • k) MAINTENEZ (altitude) JUSQU’À INTERCEPTION DE L’ALIGNEMENT DE DESCENTE ;
  • l) RAPPELEZ ÉTABLI SUR L’ALIGNEMENT DE DESCENTE ;
  • m) INTERCEPTEZ (l’alignement de piste ou l’aide radio) [RAPPELEZ ÉTABLI].
English
  • a) POSITION (number) KILOMETRES (or MILES) from (fix). TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits);
  • b) YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance) FROM (significant point or TOUCHDOWN);
  • … when the pilot wishes to be established at a specific distance from the touchdown point
  • c) REQUEST (distance) FINAL;
  • d) CLEARED FOR (type of approach) APPROACH RUNWAY (number);
  • … instructions and information
  • e) REPORT ESTABLISHED ON [ILS] LOCALIZER (or ON GBAS/SBAS/MLS APPROACH COURSE);
  • f) CLOSING FROM LEFT (or RIGHT) [REPORT ESTABLISHED];
  • g) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) [TO INTERCEPT] or [REPORT ESTABLISHED];
  • h) EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or radio aid) (reason);
  • i) THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason];
  • j) TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio aid) [reason];
  • k) MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH INTERCEPTION;
  • l) REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH;
  • m) INTERCEPT (localizer course or radio aid) [REPORT ESTABLISHED].
MANŒUVRES AU COURS D’APPROCHES PARALLÈLES INDÉPENDANTES OU INTERDÉPENDANTES
Français
  • a) AUTORISÉ POUR APPROCHE (type d’approche) PISTE (numéro) GAUCHE (ou DROITE) ;
  • b) VOUS AVEZ TRAVERSÉ L’ALIGNEMENT DE PISTE (ou L’ALIGNEMENT D’APPROCHE FINAL GBAS/SBAS/MLS). TOURNEZ À GAUCHE (ou À DROITE) IMMÉDIATEMENT ET REVENEZ SUR L’ALIGNEMENT DE PISTE (ou L’ALIGNEMENT D’APPROCHE FINAL GBAS/SBAS/MLS) ;
  • c) PISTE ILS (ou MLS) (numéro) GAUCHE (ou DROITE) FRÉQUENCE RADIOPHARE D’ALIGNEMENT DE PISTE (ou MLS) (fréquence) ;
  • … aux fins d’évitement lorsqu’on voit un aéronef pénétrant dans la NTZ
  • d) TOURNEZ À GAUCHE (ou à DROITE) (nombre) DEGRÉS (ou CAP) (trois chiffres) IMMÉDIATEMENT POUR ÉVITER TRAFIC [S’ÉCARTANT DE L’APPROCHE ADJACENTE], MONTEZ À (altitude) ;
  • … aux fins d’évitement, dans le cas d’un aéronef situé à moins de 120 m (400 ft) au-dessus de l’altitude du seuil de la piste, aux endroits où sont appliqués des critères de surfaces d’évaluation d’obstacles pour approches parallèles (PAOAS)
  • e) MONTEZ À (altitude) IMMÉDIATEMENT POUR ÉVITER TRAFIC [S’ÉCARTANT DE L’APPROCHE ADJACENTE] (autres instructions).
English
  • a) CLEARED FOR (type of approach) APPROACH RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT);
  • b) YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or GBAS/SBAS/MLS FINAL APPROACH COURSE). TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO THE LOCALIZER (or GBAS/SBAS/MLS FINAL APPROACH COURSE);
  • c) ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT) LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY IS (frequency);
  • … for avoidance action when an aircraft is observed penetrating the NTZ
  • d) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES (or HEADING) (three digits) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH], CLIMB TO (altitude);
  • … for avoidance action below 120 m (400 ft) above the runway threshold elevation where parallel approach obstacle assessment surfaces (PAOAS) criteria are being applied
  • e) CLIMB TO (altitude) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH] (further instructions).
APPROCHE AU RADAR DE SURVEILLANCE
Français
FOURNITURE DU SERVICE
  • a) APPROCHE RADAR DE SURVEILLANCE PISTE (numéro) JUSQU’À (distance) DU TOUCHER DES ROUES, ALTITUDE (ou HAUTEUR) DE FRANCHISSEMENT D’OBSTACLES (nombre) MÈTRES (ou PIEDS) VÉRIFIEZ VOS MINIMUMS [EN CAS DE REMISE DES GAZ (instructions)] ;
  • b) INSTRUCTIONS D’APPROCHE CESSERONT À (distance) DU TOUCHER DES ROUES.
SITE
  • a) COMMENCEZ DESCENTE MAINTENANT [POUR MAINTENIR UNE TRAJECTOIRE DE DESCENTE DE (nombre) DEGRÉS] ;
  • b) (distance) DU TOUCHER DES ROUES VOTRE ALTITUDE (ou HAUTEUR) DEVRAIT ÊTRE DE (nombre et unité).
POSITION
  • (distance) DU TOUCHER DES ROUES.
VÉRIFICATIONS
  • a) VÉRIFIEZ TRAIN SORTI [ET VERROUILLÉ] ;
  • b) VERTICALE DU SEUIL.
FIN DE L’APPROCHE
  • a) RAPPELEZ EN VUE DU SOL ;
  • b) RAPPELEZ PISTE (ou FEUX DE PISTE) EN VUE ;
  • c) APPROCHE TERMINÉE [APPELEZ (organisme)].
English
PROVISION OF SERVICE
  • a) THIS WILL BE A SURVEILLANCE RADAR APPROACH RUNWAY (number) TERMINATING AT (distance) FROM TOUCHDOWN, OBSTACLE CLEARANCE ALTITUDE (or HEIGHT) (number) METRES (or FEET) CHECK YOUR MINIMA [IN CASE OF GO AROUND (instructions)];
  • b) APPROACH INSTRUCTIONS WILL BE TERMINATED AT (distance) FROM TOUCHDOWN.
ELEVATION
  • a) COMMENCE DESCENT NOW [TO MAINTAIN A (number) DEGREE GLIDE PATH];
  • b) (distance) FROM TOUCHDOWN ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units).
POSITION
  • (distance) FROM TOUCHDOWN.
CHECKS
  • a) CHECK GEAR DOWN [AND LOCKED];
  • b) OVER THRESHOLD.
COMPLETION OF APPROACH
  • a) REPORT VISUAL;
  • b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;
  • c) APPROACH COMPLETED [CONTACT (unit)].
APPROCHE RADAR DE PRÉCISION (PAR)
Français
FOURNITURE DU SERVICE
  • a) APPROCHE RADAR DE PRÉCISION PISTE (numéro) ;
  • b) APPROCHE DE PRÉCISION NON DISPONIBLE CAUSE (raison) (autres instructions) ;
  • c) EN CAS DE REMISE DES GAZ (instructions).
COMMUNICATIONS
  • a) N’ACCUSEZ PLUS RÉCEPTION ;
  • b) JE NE VOUS REÇOIS PAS. JE CONTINUE À TRANSMETTRE DES INSTRUCTIONS.
AZIMUT
  • a) VOUS APPROCHEZ [LENTEMENT (ou RAPIDEMENT)] [PAR LA GAUCHE (ou LA DROITE)] ;
  • b) VOTRE CAP EST CORRECT ;
  • c) SUR L’AXE ;
  • d) LÉGÈREMENT (ou TRÈS ou VOUS ALLEZ ÊTRE) À GAUCHE (ou À DROITE) DE L’AXE ;
  • e) (nombre) MÈTRES (ou PIEDS) À GAUCHE (ou À DROITE) DE L’AXE.
SITE
  • a) VOUS APPROCHEZ DE LA TRAJECTOIRE DE DESCENTE ;
  • b) COMMENCEZ DESCENTE MAINTENANT [À (nombre) MÈTRES PAR SECONDE OU (nombre) PIEDS PAR MINUTE (ou SUIVEZ UNE TRAJECTOIRE DE DESCENTE DE (nombre) DEGRÉS)] ;
  • c) TAUX DE DESCENTE CORRECT ;
  • d) SUR LA TRAJECTOIRE DE DESCENTE ;
  • e) LÉGÈREMENT (ou BIEN ou VOUS ALLEZ ÊTRE) TROP HAUT (ou TROP BAS) PAR RAPPORT À LA TRAJECTOIRE DE DESCENTE ;
  • f) [ENCORE] (nombre) MÈTRES (ou PIEDS) TROP HAUT (ou TROP BAS) ;
  • g) AJUSTEZ [VOTRE] TAUX DE DESCENTE ;
  • h) VOUS REVENEZ [LENTEMENT (ou RAPIDEMENT)] VERS LA TRAJECTOIRE DE DESCENTE ;
  • i) REPRENEZ TAUX DE DESCENTE NORMAL ;
  • j) ÉLÉMENT DE SITE HORS SERVICE (instructions appropriées) ;
  • k) (distance) DU TOUCHER DES ROUES. VOTRE ALTITUDE (ou HAUTEUR) DEVRAIT ÊTRE DE (nombre et unité).
English
PROVISION OF SERVICE
  • a) THIS WILL BE A PRECISION RADAR APPROACH RUNWAY (number);
  • b) PRECISION APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) (alternative instructions);
  • c) IN CASE OF GO AROUND (instructions).
COMMUNICATIONS
  • a) DO NOT ACKNOWLEDGE FURTHER TRANSMISSIONS;
  • b) REPLY NOT RECEIVED. WILL CONTINUE INSTRUCTIONS.
AZIMUTH
  • a) CLOSING [SLOWLY (or QUICKLY)] [FROM THE LEFT (or FROM THE RIGHT)];
  • b) HEADING IS GOOD;
  • c) ON TRACK;
  • d) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) LEFT (or RIGHT) OF TRACK;
  • e) (number) METRES LEFT (or RIGHT) OF TRACK.
ELEVATION
  • a) APPROACHING GLIDE PATH;
  • b) COMMENCE DESCENT NOW [AT (number) METRES PER SECOND OR (number) FEET PER MINUTE (or ESTABLISH A (number) DEGREE GLIDE PATH)];
  • c) RATE OF DESCENT IS GOOD;
  • d) ON GLIDE PATH;
  • e) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) ABOVE (or BELOW) GLIDE PATH;
  • f) [STILL] (number) METRES (or FEET) TOO HIGH (or TOO LOW);
  • g) ADJUST RATE OF DESCENT ;
  • h) COMING BACK [SLOWLY (or QUICKLY)] TO THE GLIDE PATH;
  • i) RESUME NORMAL RATE OF DESCENT;
  • j) ELEVATION ELEMENT UNSERVICEABLE (to be followed by appropriate instructions);
  • k) (distance) FROM TOUCHDOWN. ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units).
APPROCHE RADAR DE PRÉCISION (PAR) (suite)
Français
POSITION
  • a) (distance) DU TOUCHER DES ROUES ;
  • b) VERTICALE [DES] FEUX D’APPROCHE ;
  • c) VERTICALE [DU] SEUIL.
VÉRIFICATIONS À BORD
  • a) VÉRIFIEZ TRAIN SORTI ET VERROUILLÉ ;
  • b) VÉRIFIEZ ALTITUDE (ou HAUTEUR) DE DÉCISION.
FIN DE L’APPROCHE
  • a) RAPPELEZ EN VUE DU SOL ;
  • b) RAPPELEZ PISTE (ou FEUX DE PISTE) EN VUE ;
  • c) APPROCHE TERMINÉE [APPELEZ (organisme)].
APPROCHE INTERROMPUE
  • a) CONTINUEZ À VUE OU REMETTEZ LES GAZ [instructions pour l’approche interrompue] ;
  • b) REMETTEZ LES GAZ IMMÉDIATEMENT [instructions pour l’approche interrompue] (raison) ;
  • c) REMETTEZ-VOUS LES GAZ ?
  • d) EN CAS DE REMISE DES GAZ (instructions appropriées) ;
  • e) JE REMETS LES GAZ.
English
POSITION
  • a) (distance) FROM TOUCHDOWN;
  • b) OVER APPROACH LIGHTS;
  • c) OVER THRESHOLD.
CHECKS
  • a) CHECK GEAR DOWN AND LOCKED;
  • b) CHECK DECISION ALTITUDE (or HEIGHT).
COMPLETION OF APPROACH
  • a) REPORT VISUAL;
  • b) REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT;
  • c) APPROACH COMPLETED [CONTACT (unit)].
MISSED APPROACH
  • a) CONTINUE VISUALLY OR GO AROUND [missed approach instructions];
  • b) GO AROUND IMMEDIATELY [missed approach instructions] (reason);
  • c) ARE YOU GOING AROUND?
  • d) IF GOING AROUND (appropriate instructions);
  • e) GOING AROUND.

Laisser un commentaire